故宫博物院“太和学者计划”:既是研究者,也是沟通者、见证者和讲述者
故宫博物院“太和学者计划”:既是研究者,也是沟通者、见证者和讲述者
故宫博物院“太和学者计划”:既是研究者,也是沟通者、见证者和讲述者
“太和学者”在故宫博物院做学术(xuéshù)讲座 故宫博物院供图
2022年8月,故宫博物院启动“太和学者计划”,以“太和”之名,寄寓“天地(tiāndì)和合、万物共生”之意,搭建开放、包容、可(kě)持续的(de)人文交流平台,推动全球文化遗产领域的学术合作与文明(wénmíng)互鉴。两年多来,该计划坚持(jiānchí)“以文物为媒(wèiméi)、以学术为核、以交流为纽”,将学术研究、文明对话与民心相交有机结合,积极回应全球文明倡议(chàngyì),吸引了来自亚洲、欧洲、北美洲、大洋洲四大洲14个国家和地区的27位学者参与,议题涵盖中外文明对比研究、考古(kǎogǔ)调查、文物研究、宫廷历史文化研究、文物保护理念与修复技术、博物馆数字化等领域,逐步形成具有国际影响力(yǐngxiǎnglì)的学术合作平台。
近日,国家文物局公布(gōngbù)2024年度文物事业高质量发展十佳案例名单(míngdān),故宫博物院“‘太和学者’以学术赋能文明交流(jiāoliú)互鉴践行全球文明倡议”入选,展现了(le)该项目在国际交流、人才培养和文化传播方面的突出成果与影响力。
“太和(tàihé)学者”观摩故宫博物院藏文物 故宫博物院供图
跨文化视野(shìyě)下的学术共研
自设立之初,“太和学者计划”便(biàn)明确(míngquè)以文化遗产研究为支点,推动跨文化对话与合作,服务全球文化治理和文明交流互鉴。它不仅是故宫博物院(gùgōngbówùyuàn)对外学术交流的重要窗口,更是中国文化机构践行(jiànxíng)全球文明倡议的生动实践。
在“请进来”和“走出去”的双向交流机制下,故宫博物院积极组织太和学者奔赴田野(tiányě)实地,深入博物馆和研究(yánjiū)(yánjiū)机构。在“请进来”方面,来自德国(déguó)、日本、伊朗、巴基斯坦等国的学者通过该平台深入各领域研究,丰富中外文化(wénhuà)交流学术图谱。如德国海德堡大学教授胡素馨围绕“故宫与敦煌石窟”展开比较研究;日本学者大羽惠美首次(shǒucì)现场观摩《如意藤》唐卡(tángkǎ)整套作品,获得图像与材料研究信息;伊朗德黑兰大学的伊玛达尔(dáěr)丁聚焦故宫藏品中具有波斯语和阿拉伯语及相关文化要素的文物,深化中伊文化互动史研究等。在“走出去”方面,故宫博物院的专家足迹遍及海外:春花研究馆员赴日本查核300余部满文古籍信息,发现珍贵的孤本文献(wénxiàn);罗文华研究馆员团队跋涉尼泊尔5个月,系统考察佛教遗迹,记录文化遗存,为中尼文化交流(wénhuàjiāoliú)史提供(tígōng)翔实资料;吴伟(wúwěi)高级工程师在越南升龙皇城遗址与越南考古学者共同开展考古整理、调查与研究……
太和学者以各自专业为(wèi)支点,围绕具体议题深入研讨,碰撞思想、共享经验,推动(tuīdòng)了跨学科、跨国别的知识共创与理念互鉴,为构建国际人文命运共同体注入了坚实学术力量(lìliàng)。
在日常细节中(zhōng)建立互信
学术交流(xuéshùjiāoliú)之外,“太和学者计划”在组织管理中注重日常细节,体现文化机构的人文温度。来华学者访问期间,佩戴与故宫员工(yuángōng)一致的工牌(gōngpái),大家一同用餐、办公、调研,融入日常工作节奏;同时,故宫团队(tuánduì)为学者提供翻译、调研、出行、紧急医疗等(děng)全方位支持,让他们感受到家的温暖。
学者也纷纷表达对这段“非凡学术之旅”的(de)真情实感。意大利籍学者瓦伦蒂娜在访问期间重返中学(zhōngxué)时代(shídài)的寄宿家庭,其父母(fùmǔ)专程从欧洲来京,与其“中国父母”相聚。离别时,她在给故宫博物院院长的中文手写信中说:“我内心涌动着复杂的情感,今天(jīntiān)离开故宫时,眼中忍不住泛起泪花……最后一次回望东北角楼时,虽然依依不舍,但内心却充满了幸福感(xìngfúgǎn)。”
这种(zhèzhǒng)跨文化的深度共处(gòngchǔ),让不同文化背景的学者在日常中建立起真实而持久的情感联结。从并肩工作到情感共鸣,学术之旅也逐渐成为心灵(xīnlíng)之旅。
让(ràng)中华文化故事走向世界
在“太和学者计划(jìhuà)”的平台上,越来越(yuèláiyuè)多的国际学者不仅作为研究者深入(shēnrù)探索中华文明,更主动成为中国文化的讲述者与传播者。他们以脚步丈量(zhàngliáng)中国,以心灵回应文化,在观察与对话中不断拓宽中国故事的国际表达。
英国李约瑟研究所荣誉所长古克礼教授的(de)中文名取自《论语》中的“克己复礼(kèjǐfùlǐ)”,他怀中常携袖珍版《论语》。他深入观摩了(le)故宫博物院院藏的天球仪、地球仪、日晷等多件(duōjiàn)清初宫廷科学仪器,并结合相关(xiāngguān)资料自制了一个日晷模型,专业又生动地呈现了中国古代科学遗产,期望让世界理解中国古代的科技智慧。
巴基斯坦塔克西拉亚洲文明研究所所长加尼尔教授在访学期间走访(zǒufǎng)考察了11个城市的(de)佛塔、清真寺和博物馆(bówùguǎn)。他表示:“中国(zhōngguó)文化面貌之丰富与独特超出预期。作为太和学者,我不仅打开了研究中国佛塔的学术路径,也更加深刻理解了中国文明的博大精深。”
两年多来,参与“太和(tàihé)学者计划”的学者既是研究者,也是沟通者、见证者和讲述者,共同绘就了一幅跨越语言、文化(wénhuà)与地理的文明对话图景。在全球文明交流互鉴不断深化的当下,太和学者正以学术为舟、理解为帆,跨越国界,穿行历史,为构建(gòujiàn)人类命运共同体(gòngtóngtǐ)注入知识(zhīshí)温度与文化力量。
2025年7月4日《中国(zhōngguó)文化报》
《故宫博物院“太和学者计划”:既是研究者(yánjiūzhě),也是沟通(gōutōng)者、见证者和讲述者》



“太和学者”在故宫博物院做学术(xuéshù)讲座 故宫博物院供图
2022年8月,故宫博物院启动“太和学者计划”,以“太和”之名,寄寓“天地(tiāndì)和合、万物共生”之意,搭建开放、包容、可(kě)持续的(de)人文交流平台,推动全球文化遗产领域的学术合作与文明(wénmíng)互鉴。两年多来,该计划坚持(jiānchí)“以文物为媒(wèiméi)、以学术为核、以交流为纽”,将学术研究、文明对话与民心相交有机结合,积极回应全球文明倡议(chàngyì),吸引了来自亚洲、欧洲、北美洲、大洋洲四大洲14个国家和地区的27位学者参与,议题涵盖中外文明对比研究、考古(kǎogǔ)调查、文物研究、宫廷历史文化研究、文物保护理念与修复技术、博物馆数字化等领域,逐步形成具有国际影响力(yǐngxiǎnglì)的学术合作平台。
近日,国家文物局公布(gōngbù)2024年度文物事业高质量发展十佳案例名单(míngdān),故宫博物院“‘太和学者’以学术赋能文明交流(jiāoliú)互鉴践行全球文明倡议”入选,展现了(le)该项目在国际交流、人才培养和文化传播方面的突出成果与影响力。

“太和(tàihé)学者”观摩故宫博物院藏文物 故宫博物院供图
跨文化视野(shìyě)下的学术共研
自设立之初,“太和学者计划”便(biàn)明确(míngquè)以文化遗产研究为支点,推动跨文化对话与合作,服务全球文化治理和文明交流互鉴。它不仅是故宫博物院(gùgōngbówùyuàn)对外学术交流的重要窗口,更是中国文化机构践行(jiànxíng)全球文明倡议的生动实践。
在“请进来”和“走出去”的双向交流机制下,故宫博物院积极组织太和学者奔赴田野(tiányě)实地,深入博物馆和研究(yánjiū)(yánjiū)机构。在“请进来”方面,来自德国(déguó)、日本、伊朗、巴基斯坦等国的学者通过该平台深入各领域研究,丰富中外文化(wénhuà)交流学术图谱。如德国海德堡大学教授胡素馨围绕“故宫与敦煌石窟”展开比较研究;日本学者大羽惠美首次(shǒucì)现场观摩《如意藤》唐卡(tángkǎ)整套作品,获得图像与材料研究信息;伊朗德黑兰大学的伊玛达尔(dáěr)丁聚焦故宫藏品中具有波斯语和阿拉伯语及相关文化要素的文物,深化中伊文化互动史研究等。在“走出去”方面,故宫博物院的专家足迹遍及海外:春花研究馆员赴日本查核300余部满文古籍信息,发现珍贵的孤本文献(wénxiàn);罗文华研究馆员团队跋涉尼泊尔5个月,系统考察佛教遗迹,记录文化遗存,为中尼文化交流(wénhuàjiāoliú)史提供(tígōng)翔实资料;吴伟(wúwěi)高级工程师在越南升龙皇城遗址与越南考古学者共同开展考古整理、调查与研究……
太和学者以各自专业为(wèi)支点,围绕具体议题深入研讨,碰撞思想、共享经验,推动(tuīdòng)了跨学科、跨国别的知识共创与理念互鉴,为构建国际人文命运共同体注入了坚实学术力量(lìliàng)。
在日常细节中(zhōng)建立互信
学术交流(xuéshùjiāoliú)之外,“太和学者计划”在组织管理中注重日常细节,体现文化机构的人文温度。来华学者访问期间,佩戴与故宫员工(yuángōng)一致的工牌(gōngpái),大家一同用餐、办公、调研,融入日常工作节奏;同时,故宫团队(tuánduì)为学者提供翻译、调研、出行、紧急医疗等(děng)全方位支持,让他们感受到家的温暖。
学者也纷纷表达对这段“非凡学术之旅”的(de)真情实感。意大利籍学者瓦伦蒂娜在访问期间重返中学(zhōngxué)时代(shídài)的寄宿家庭,其父母(fùmǔ)专程从欧洲来京,与其“中国父母”相聚。离别时,她在给故宫博物院院长的中文手写信中说:“我内心涌动着复杂的情感,今天(jīntiān)离开故宫时,眼中忍不住泛起泪花……最后一次回望东北角楼时,虽然依依不舍,但内心却充满了幸福感(xìngfúgǎn)。”
这种(zhèzhǒng)跨文化的深度共处(gòngchǔ),让不同文化背景的学者在日常中建立起真实而持久的情感联结。从并肩工作到情感共鸣,学术之旅也逐渐成为心灵(xīnlíng)之旅。
让(ràng)中华文化故事走向世界
在“太和学者计划(jìhuà)”的平台上,越来越(yuèláiyuè)多的国际学者不仅作为研究者深入(shēnrù)探索中华文明,更主动成为中国文化的讲述者与传播者。他们以脚步丈量(zhàngliáng)中国,以心灵回应文化,在观察与对话中不断拓宽中国故事的国际表达。
英国李约瑟研究所荣誉所长古克礼教授的(de)中文名取自《论语》中的“克己复礼(kèjǐfùlǐ)”,他怀中常携袖珍版《论语》。他深入观摩了(le)故宫博物院院藏的天球仪、地球仪、日晷等多件(duōjiàn)清初宫廷科学仪器,并结合相关(xiāngguān)资料自制了一个日晷模型,专业又生动地呈现了中国古代科学遗产,期望让世界理解中国古代的科技智慧。
巴基斯坦塔克西拉亚洲文明研究所所长加尼尔教授在访学期间走访(zǒufǎng)考察了11个城市的(de)佛塔、清真寺和博物馆(bówùguǎn)。他表示:“中国(zhōngguó)文化面貌之丰富与独特超出预期。作为太和学者,我不仅打开了研究中国佛塔的学术路径,也更加深刻理解了中国文明的博大精深。”
两年多来,参与“太和(tàihé)学者计划”的学者既是研究者,也是沟通者、见证者和讲述者,共同绘就了一幅跨越语言、文化(wénhuà)与地理的文明对话图景。在全球文明交流互鉴不断深化的当下,太和学者正以学术为舟、理解为帆,跨越国界,穿行历史,为构建(gòujiàn)人类命运共同体(gòngtóngtǐ)注入知识(zhīshí)温度与文化力量。
2025年7月4日《中国(zhōngguó)文化报》
《故宫博物院“太和学者计划”:既是研究者(yánjiūzhě),也是沟通(gōutōng)者、见证者和讲述者》


相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎